Localisation Processes
                  Tue, 11/08/2009 - 16:04
                
              Localisation Methods
- Online:
                    - Localisers just need an account on the Pootle server
- We can integrate the terminology lists as a project on Pootle server
 
OR
- Offline:
                    - Download PO file from the Pootle server
- Translate with Virtaal/POEdit
- Upload when they are done (needs an account on the Pootle server)
- How can we integrate the terminology lists??
 
Glossmaster
Suggestions? (need to check with IT+46)
- Single file per language
- On Pootle server
- Encourage to use PO
Pootle
- 1 file ~ 1500 words (==> 12 to 15 hours)
- Join translate-pootle mailing list
- Online translation of Pootle allows for testing while translating
Virtaal
- 3 files (virtaal.po, 1 for GTK (<200 words), 1 for gtkspell (12 words)) ~ 1500 words (==> 12 to 15 hours)
- Locales are necessary to work (check how to add new locales if needed with Martin)
- Encourage teams to submit their GTK translation through to GNOME project
- Join the mailing list
Firefox
- About 23000 words, some are very rare error messages and are very hard to translate, usually left untranslated
- Localised copy is a different version
- Language pack: similar to a Firefox extension that has enables a different languages to the current version used.
Jargon
- Official release
                    - Available on main web-site
- Localised installer
- Localised search engines, bookmarks
- A release for each official language
- Translated web-pages
- Translated snippets
 
- Language pack release
                    - Is a step in the road for official release
- On AMO (addons.mozilla.org) site
- Install "Locale switcher" extension
- Search engine, bookmarks, etc. in original language
- Can be distributed on ANLoc website for testing
 
- Productisation
                    - Non-translation localisation (search engines, bookmarks webmail, etc. customization)
 
Translation timeline
|-| Stages | Language Team | Mozilla | 
|---|---|---|
| Start Point | 
 | |
| Translate ~ 5k words? | 
 | |
| Translate ~ 10k words? | 
 | Mozilla approves language pack | 
| Language pack on addons.mozilla.org | 
 | First commit by Mozilla | 
| Have Mercurial access | Report bug to request language to be added to product (FF) | Mozilla starts making the daily builds | 
| Daily Builds | 
 | |
| Translate ~ 100% done | Start work on productisation, Snippets, Mozilla.com web pages | Mozilla builds Beta (Mozilla is in control from this point onward) | 
| End | 
 | Official release | 
Fennec
- 244 strings/1076 words
- Similar process to Firefox
- Mozilla is doing localised builds
                »
                
            - Printer-friendly version
- 1673 reads



