Revision of General localisation guidelines from Thu, 13/08/2009 - 14:57
Wed, 12/08/2009 - 15:31
Preparation
- Read through Translate.org's localization guide to get started. Refer to this documentation whenever you get stuck somewhere.
Translating online- Get a Pootle account
- to the localize-software team mailing list to suggest the terminology sources you will be using for your project. Alternatively, use Glossmaster's terminology bank for your work. If you have no terminology available for you language, inform the rest of the team, and someone might be able to point you to where you can find terminology for your language.
Translating offline- Download the .po or .pot files for the open source applications you will be localizing from the Pootle server
- Translate using any CAT tool you are familiar with, but we recommend that you use Virtaal (available for Windows and Linux users) or Poedit (for Windows, Linux and Mac OS X users).
Resources- You can download and install keyboards and fonts for your language from here. to the localise-software team should you have any special needs.
-
How to get help
- Send an email to the localize-software team mailing list
»
- Printer-friendly version
- 2612 reads