Localising the website header
Tue, 24/06/2008 - 14:22
If u can, plz tell us what is the word used for:
- partners in Manding and how is it written in N'Ko?
- projects in Amharic and how is it written in Ge'ez/Ethiopic?
- forums in Berber and how is it written in Tifinagh?
»
- 13789 reads
South African Languages
Good Day, does this new project involve the use and creation of websites using also South African Eleven Official languages e.g. IsiXhosa, isiZulu, IsiNdebele, Tswana, etc etc. Another question do we have South African partners or volunteers already on this project. How can ordinary people contribute? e.g. Students, young workers who just want to volunteers, even part time positions? Thank you
Re: South African Languages
Yebo Simphiwe! Creating websites is not the primary aim of the project, but rather to create the tools and technology that will make this much simpler. Please visit the website of Translate.org.za - this is the partner organisation from South Africa where you can get involved with localisation in South African languages by volunteering or other means. You will see their website is partially translated into a few languages.
Project in Amharic (Ethiopic)
the English meaning has been internalized. I am not sure what it exactly mean in Amharic but the writing in Amharic for "project" is "ፕሮጀክት"