Revision of Software Localisation Wiki from Tue, 11/08/2009 - 14:33

Tech Team roles

Running Tasks


  1. Replying on the mailing list
  2. Committing to Mercurial
  3. Building files and packs
  4. Communicating with Mozilla
  5. Monitoring progress of teams
  6. Managing languages on Pootle
  7. Managing projects on Pootle
  8. Basic testing (for language packs)
  9. Updating/maintaining documentation
  10. Server maintenance

Localisation Process

Glossmaster


  • Single file per language
  • On Pootle server (check with IT+46)
  • Encourage to use PO

Pootle


  • Just an account on the Pootle server
  • Testing while translating

OR

  • Download PO file from the Pootle server
  • Translate with Virtaal/POEdit
  • Upload when they are done
  • Join translate-pootle mailling list

Virtaal


  • 3 files: virtaal.po, 1 for GTK (<200 words), 1 for gtkspell (12 words)
  • Locales are necessary to work (check with Martin)
  • Encourage teams to submit their GTK translation through to GNOME project
  • Translate over Pootle server
  • Download and upload/email
  • join the mailing list

Firefox


  • Localised copy is a different version
  • Language pack: FF extension that has different version with different languages
  • Build the language pack

Jargon


  • Official release
    • Available on main web-site
    • Localised installer
    • Localised search engines/bookmarks
    • Per language
    • Translated web-pages
  • Language pack
    • On AMO (addons.mozilla.org) site
    • Install "Locale switcher"
    • Search engine, bookmarks, etc. in original language (en-US)
    • Distribute it on ANLoc website for testing
  • Productisation
    • Non-translation localisation (search engines and bookmarks)

Translation timeline


|-
(Translate ~ 5k words?)

  • Register language team on Mozilla's wiki
  • Sign Mozilla contributors' agreement (required for VCS access)
1st language pack

Put on ANLoc site for testing

(Translate ~ 10k words?)

  • Create Mozilla bugzilla account
  • Report bug to request VCS access, attach translation files
  • Report bug to request language to be added to product (FF)
  • First commit by Mozilla
Language pack on addons.mozilla.org sandbox (experimental on AMO)

(Translate ~ (close to) 100% done)


(Mozilla is in control from this point onward)
Do productisation (needed to be in Beta?)


Beta
Fixes

Snippets, Mozilla.com web pages

Official release


Fennec


  • 244 string/1076 words
  • Similar process to Firefox
  • Mozilla is doing localised builds

Testing/Review/Validation


TODO: Complete in Wednesday morning session

Infrastructure


  • Interested languages must have a locale
  • How to handle verb-noun ambiguities

Provide the Mozilla l10n files


  • L10n files: .dtd and .properties files used by Mozilla
  • Use po2moz/other script to create PO files for language teams (daily)
  • Copy to downoad area (document URL)
    • Host at download.locamotion.org, to be done by Friedel and Walter
  • Split up build_ff_langs.sh into l10n->PO and PO->l10n files
  • CGI application to request generating the Mozilla l10n files
    • Errors to be sent to mailing list
  • Work stable releases until no new languages are being accepted
  • Work on next (new) release after that
    • Update PO files in Pootle (via POT files) on each slush/firm string freeze

Language Packs


  • Automatically generated with POT files
  • Link to built language packs from ANLoc site
    • Link to latest language pack
    • Link to directory containing previous language packs
  • Language teams are responsible for uploading language packs to AMO

Terminology


  • One file for Pootle and Virtaal
  • One file for Firefox
  • Document tips
  • Monitor terminology projects for each of the language teams
  • Discuss with Martin on the best approach if people want to modify terms on the terminology list
  • DIfferent starting points for languages that are part of the terminology project and those who are not
    • Convert from GlossMaster with new script (extend csv2po), or
    • Create with poterminology
  • Untranslated terms to appear as part of the terminology list in Pootle and Virtaal (suggestion)

Guidelines for documentation


  • Do not add terms if you are not sure about it

Priorities


TODO: Complete in Wednesday afternoon session

Timeline


TODO: Complete in Thursday morning session

Marketing & distribution


TODO: Complete in Wednesday morning session

Documentation of the process


TODO: Complete in Thursday morning session

Terminology


  • If you unsure of a term, do not add it
  • Verb-noun ambiguities?
  • How to add terms
  • QA guidelines
  • Document Mozilla process

Partial translations (end September)


TODO: Complete in Wednesday afternoon session